El pais
SUSCRÍBETE

Alrededor de 300 versiones se han hecho de ‘Caballo Viejo’

La celebre canción que canta al amor entre un hombre veterano y una bella joven, ha sido traducido a doce idiomas y se ha grabado en más de 350 versiones

21 de febrero de 2014 Por: Redacción de El País y agencias.

La celebre canción que canta al amor entre un hombre veterano y una bella joven, ha sido traducido a doce idiomas y se ha grabado en más de 350 versiones

Un contrapunteo musical entre un veterano músico y un joven llanero dio origen a ‘Caballo viejo’, el popular pasaje llanero con que el compositor venezolano Simón Díaz, fallecido el pasado 19 de febrero, quedó inscrito en la historia de la música popular. La celebre canción que canta al amor entre un hombre veterano y una bella joven, ha sido traducido a doce idiomas y se ha grabado en más de 350 versiones, lo que la ubica entre las 20 más grabadas de la historia de la música.Díaz la compuso en 1980, luego de una fabulosa anécdota vivida en la ciudad de San Fernando de Apure, en pleno corazón de los Llanos venezolanos. El compositor, quien entonces rozaba los 52 años, conoció allí a una bella cantante llanera de tan solo 19 años. La química entre ambos fue evidente y alborotó el alma conquistadora de compositor, quien empezó a improvisar versos para expresarle sus sentimientos. Pero el canto del maestro se vio interrumpido por un joven llanero, quien inició un contrapunteo o duelo de versos que duró casi una hora. El joven era nada menos que el novio de la bella cantante.Aquella pelea cordial terminó abruptamente con un verso a viva voz que desarmó a su joven contrincante y dio origen a la más internacional de las composiciones de Díaz, con esa sabia reflexión de que “caballo viejo no puede perder la flor que le dan / porque después de esta vida no hay otra oportunidad”. A la mañana siguiente, aún con aquel duelo rondando en su cabeza Simón Díaz, compuso de un tirón la letra de esa clásica canción. Grabada en un álbum homónimo ese mismo año por su autor, la canción pronto se convirtió en uno de los emblemas del folclor llanero y comenzó a llamar la atención de artistas de todo género. Una de las primeras versiones fue la del cubano Roberto Torres, quien en 1981, en su álbum ‘Roberto Torres y su Charanga Vallenata Vol 2’, incluyó ‘Caballo viejo’ en ritmo de charanga. Un año después, en Colombia, Los Corraleros del Majagual, con la voz de Armando Hernández, la convirtió en ritmo sabanero, con repercusión dentro y fuera del país.Pero la pieza musical alcanzaría su mayor difusión en 1987 en una versión de los Gypsy Kings, grupo de música gitana del sur de Francia. La banda adaptó la obra de Díaz en su éxito ‘Bamboleo’, un logro que le dejó al compositor venezolano un sabor agridulce, pues si bien popularizó su canción alrededor del mundo, sus derechos como autor no fueron reconocidos plenamente.En 1988, Celia Cruz grabó esta canción para el álbum ‘Bamboleo’, de la ‘Fania All Star’, alcanzando también gran popularidad. ‘Caballo Viejo’ comenzó entonces a convertirse en una obra obligada en el repertorio de los grandes intérpretes. El tenor español Plácido Domingo fue uno de ellos, e incluso llegó a interpretar la canción a dúo con el propio compositor. Sus compatriotas, Paloma San Basilio y Julio Iglesias, también la interpretaron, en tanto que el pianista Richard Clayderman y el director de orquesta norteamericano, Ray Conyff, ofrecieron versiones instrumentales. Tras la exitosa versión de Roberto Torres, otros salseros también incluyeron la canción de Díaz. Entre ellos, el panameño Ruben Blades y el boricua Gilberto Santa Rosa.Incluso, para no ir más lejos, la bugueña Beatriz Arellano y la Orquesta Matecaña, de Cali, también entonaron en sus voces ‘Caballo Viejo’, la legendaria canción con la cual Simón Díaz dejó su máximo legado a la música popular.

AHORA EN Entretenimiento