Traer a nuestro contexto una serie gringa no es tan fácil y resulta, incluso, más exigente. Porque mientras en la pantalla gringa se emite un capítulo por semana, en Colombia se emite un capítulo diario.

Las series norteamericanas son las reinas de la televisión mundial. Y parte del encanto es el éxito que han arrastrado al obtener premios y reconocimientos. Esa buena estrella ha hecho que muchos productores quieran repetir la apuesta con un tono muy local. 

La más reciente es ‘Sala de urgencias’, del Canal RCN inspirada en ‘ER-Emergency  Room’, que se emitió de 1994 a 2009, logrando  premios Emmy, Globos de Oro y distinciones del Sindicato de Actores. 

La serie, que según el portal www.ratingcolombia.com es  el segundo programa más visto de la noche con un  promedio 10 puntos de rating después de ‘Diomedes’, sin haber concluido su primera temporada, ya planea la segunda.       

Guillermo Restrepo, productor general  de ‘Sala de urgencias’,  confirmó a El País que ya alistan todo para hacer  la segunda temporada y se tiene previsto que en junio de 2016 llegue a la pantalla. 

Restrepo  explicó  que una de las razones para apostar por una adaptación “es el éxito que  la serie original haya tenido. Es mucho fácil que arrancar desde ceros con una serie, que uno no sabe si va a funcionar”.

Pero traer a nuestro contexto una serie gringa no es tan fácil  y  resulta, incluso,  más exigente. Porque mientras en la pantalla gringa se emite un capítulo por semana,  en Colombia  se emite un capítulo diario.

 Andi Baiz, director de ‘Metástasis’,  reconoce que el reto fue “adaptar una de las mejores series de la televisión, hacerla  en seis meses, con un presupuesto  limitado y para un público que no había visto la serie original”. 

 Y es que adaptar no es un fenómeno que solo ocurre en Colombia, también se ve en Estados Unidos “en donde hay más creativos y más plata. Esto sucede en todos los lugares del mundo. Por ejemplo, de Colombia han adaptado productos  como ‘Yo soy Betty, la fea’ y ‘Hasta que la plata nos separe’”, anota Restrepo.   

   El comunicador  social y analista de medios Elkim Ospina recuerda que “la Real Academia de la Lengua Española define adaptar como: acomodar, ajustar algo a otra cosa. Y eso es lo que básicamente hay que hacer con una serie norteamericana que quiera hacer su versión en Colombia.  Cosa que no ha sucedido en varios casos”, dice.  

En opinión del analista Mario Morales, las  mejores adaptaciones “han sido las de la vida médica y las más complicadas las que tienen que ver con la familia estadounidense”.

 Sergio Osorio, director de ‘A corazón abierto’, la primera serie que exploró el universo de los médicos, le dijo  a El País que el reto de  adaptar la historia de ‘Grey’s Anatomy’ era “aterrizarla al universo colombiano, con  protagonistas que tenían unas características muy nuestras. Y le adicionamos un  personaje propio, que no estaba en la historia original como el director de la clínica”.

 Sin embargo no hay una fórmula que garantice el éxito. “Es imposible saber qué le puede gustar a la audiencia. Lo importante es tomar riesgos. Si uno se queda haciendo lo mismo de siempre, pasa a ser un producto mediocre que va a anestesiar a la gente. Hay que tomar riesgos para que la gente aprecie que se está intentando hacer una TV diferente. Independientemente de que le vaya bien o mal, eso ayuda a que tengamos una mejor televisión en el futuro”, dice    Andi Baiz.

Así, al margen del rating, directores y productores están dispuestos a apostar por nuevas adaptaciones. Para Osorio,  las adaptaciones “son una oportunidad para empezar a mirarnos y ver de qué manera una historia que nos gusta, le encontramos las identidades de nuestra propia cultura”. 

Andi Baiz, quien dirigió ‘Metástasis’ dice que él se le volvería a medir a  una adaptación de una serie internacional “dependiendo de los libretos de la serie y de la libertad creativa que me den  como director, porque en Colombia no se nota ese sello del director”.

El reto de adaptar cinco clavesEl analista Elkim Ospina señala cinco aspectos claves:  1.   Seleccionar una historia cuyos elementos narrativos compartan elementos de identificación con el público colombiano. 2.  Desarrollar personajes a la manera colombiana. 3.  Realizar un tratamiento del tema, de acuerdo a nuestra realidad. 4.   Encontrar un tono y un ritmo. 5.  Enmarcar y destacar nuestro lenguaje y nuestros aspectos culturales. Tarea bien hecha “El principal reto es  no traicionar el tono de la serie original en relación con las audiencias colombianas que deben encontrar reconocimiento e identidad en las tramas, en las formas de narrar y en los modos de decir”, señala el analista Mario Morales. 
Mentiras PerfectasLa versión colombiana de ‘Nip Tuck’ se distinguió porque tuvo “los mejores momentos de las cinco temporadas de Nip Tuck”, señaló la productora Juliana Barrera en una ocasión a El País. Durante su emisión mantuvo un rating entre 11.9 y 13.6. Se caracterizó por un elenco donde todos eran bellos, por explorar los conflictos amorosos y reflejar cómo los jóvenes reaccionaban ante diferentes situaciones de la vida.
MetástasisLa adaptación de la exitosa ‘Breaking bad’ marcó en su estreno, en enero de 2015, 6.5 de rating, y según el portal www.ratingcolombia.com estuvo en séptimo lugar de preferencia.  Se mantuvo en ese mismo lugar en la emisión del capítulo final  en abril, que marcó 6.9 de rating. Durante ese mismo periodo la lista tuvo como líder a ‘Diomedes’, quien marcó  un promedio de 14 puntos en rating. 
A Corazón AbiertoLa adaptación de Grey’s Anatomy fue la primera serie médica norteamericana que realizó el Canal RCN. El portal www.ratingcolombia.com sitúa la primera temporada como la ‘Producción más vista’ entre 1998 y 2013, al marcar un rating promedio de 18.9.   Y el capítulo de estreno de la segunda temporada tiene un registro de audiencia de 22 puntos, detrás de ‘Escobar, el patrón del mal’ (26.9 puntos).